Advertentie
 
“Dr. Hovinds Creation Seminars” banner

Creatie index

Dr. dino
Seminarie 7    Vragen en antwoorden, deel e
Dr. dino
(dit seminarie werd gegeven in 2005)
(sommige delen van het oorspronkelijke gegeven seminarie blijken verwijderd in de Engelstalige uitgave,
dat wat hier wordt gepresenteerd is de onbewerkte versie)


  
        
“Doch de lijdzaamheid hebbe een volmaakt werk, opdat gij moogt volmaakt zijn en geheel oprecht, in geen ding gebrekkelijk.
        
 
En indien iemand van u wijsheid ontbreekt, dat hij [ze] van God begere, Die een iegelijk mildelijk geeft, en niet verwijt; en zij zal hem gegeven worden.”
 
    Jakobus 1:4-5  


Seminarie 7: Vragen en antwoorden  
(deel e)


Ga naar “Vragen en antwoorden” index pagina



 
Back to Main Index Over het paasfeest...

 
Go back Tegenspraak: Paasfeest of Pascha...?

Een veel gestelde vraag: “Is ’t woord Paasfeest (Easter) in de King James Bijbel [Statenvertaling] een fout?” Elke andere Bijbelvertaling gebruikt het woord ‘Pascha’ in Handelingen 12:4. Daar staat: “Na het Pascha.” King James zegt: “Na het Paasfeest.” Laten we kijken wat juist is. “Omtrent die tijd doodde koning Herodes Jakobus met het zwaard. Hij zag dat het de Joden beviel en nam ook Petrus gevangen. (Het waren de dagen der ongezuurde broden.) Hij gaf hem over aan vier wachten, elk van vier krijgsknechten. En wilde hem na het Paasfeest voorbrengen voor het volk.” (Hd 12:1-4) Is ’t woord ‘Paasfeest’ een vergissing? Alle vertalingen gebruiken ‘Pascha’.

 
Go back De oorspronkelijke Pascha (uittocht van Egypte; Exodus 2)

Laten we het oorspronkelijke Pascha bestuderen. Exodus 12:1-3: “Deze maand zal voor u het begin der maanden zijn; zij zal u de eerste van de maanden des jaars zijn. Spreekt tot de vergadering van Israël: Op de 10e dag van deze maand neemt een ieder een lam.” Op 10 april nam je een lam, bewaarde hem 4 dagen. In de nacht van 14 april at je het lam. (Ex 12:3,6-7) Dat was het Pascha toen ze uit Egypte trokken. Je bracht het bloed aan op de deur. “En zij zullen het vlees eten in die nacht.” 14 april. Dood het lam, smeer het bloed aan de deur, en eet het lam in die nacht. Vers 11: “Het is des Heren Pascha. Gij zult het met haast eten, uw schoenen aan uw voeten, uw staf in uw hand.” De Joden doen dat ook nu nog elk jaar. Geweldig om te zien. Mijn moeder liet het ons vroeger een paar keer doen. Vers 14: “Die dag is u ter gedachtenis, gij zult hem tot feest vieren. Zeven dagen zult gij ongezuurde broden eten.”

Dit is de volgorde; Dag 10, Kies een vlekkeloos lam, bewaar het 4 dagen. Dag 14, Dood het. Die nacht was het Pascha. De doodsengel sloeg de Israëlieten over, als hij het bloed aan de deur zag. Eet het dezelfde nacht. Zeven dagen lang loop je vervolgens rond, op de vlucht voor Farao. Je eet ongezuurd brood. Ze stopten brood zonder gist in hun kneedtroggen en legden het op hun schouders, droegen het mee en aten een week lang ongezuurd brood. Dat waren de 7 dagen van ongezuurd brood. Ze doen dat vandaag nog steeds ter herinnering aan het Pascha. Ze eten zeven dagen lang ongezuurd brood. Vers 17: “Zo onderhoudt dan het feest van de ongezuurde broden.” Vers 18: “De 14e dag van de 1e maand zult gij ongezuurde broden eten tot de 21e van de maand, in de avond.” Ze aten van de 14e tot de 21e ongezuurd brood. Numeri 28:16-17: “De 14e van de 1e maand is het Pascha. De 15e is het feest. Zeven dagen lang eet men dan ongezuurde broden.”

 
Go back Een heidens feest

Hier de volgorde:

  1. Het Pascha was altijd in de nacht van 14 april.
  2. De week erop aten ze ongezuurde broden. Dat volgde altijd op het Pascha.
  3. ’n Heidens feest heette Ishtar of Ashtar, tegenwoordig genaamd Eshtar (Easter). Dat feest begon aan het einde van april. Het was na de volle maan.

Met formules berekende men de juiste dag. Die gebruiken ze nog steeds om Pasen te berekenen. Het was een heidense feestdag ter ere van de aarde die zich herstelt. Dingen groeien weer. Daar komen allerlei symbolen uit voort. Zoals de paashaas, zoals Playboy die heeft. Allerlei vruchtbaarheidssymbolen, konijnen, paaseieren, allemaal vruchtbaarheidssymbolen. Het is beslist een heidens feest. Moeten we ons er druk om maken? Nee. Christus stond op uit de dood en je mag dat vieren. Mensen worden extreem en weigeren feesten te vieren. Onnodig. Toch zijn Pasen en Kerstmis heidense feesten. Ik vind niet dat we ons er erg druk om moeten maken.

  1. De feestdagen worden nergens Pascha genoemd.
  2. Petrus werd gearresteerd in de dagen der ongezuurde broden. Dat zegt Handelingen 12 heel duidelijk. Het Pascha was dus al voorbij. Dat kan niet anders.
  3. Herodes wilde hem doden tijdens zijn eigen heidens Paasfeest.
  4. Alleen de King James heeft het juist.

Handelingen 12:3. “Het waren de dagen der ongezuurde broden. Hij gaf hem over aan 16 soldaten om hem te bewaren, tot na het paasfeest.” King James is juist. Straks meer daarover. William Tyndale bedacht het woord Pascha. Hij verzon het woord. In zijn vertaling gebruikt hij dat woord hier echter niet. In een andere studie vertellen we daarover.

 
Back to Main Index Over hoe Koning Saul stierf...

Tegenspraak: Zelfmoord of gedood...?

“Hoe stierf Koning Saul?” Ketters zeggen: “Dit is een tegenstrijdigheid in de Bijbel.” 1 Samuël 31: “Toen nam Saul het zwaard, en viel daarin.” Zelfmoord. Hij vroeg eerst aan zijn wapendrager: “Doorsteek mij.” Maar dat durfde hij niet. Dus doodde Saul zichzelf. In hoofdstuk 2 komt een man bij koning David en zegt: “Hier zijn de sieraden van Saul. Ik heb hem gedood.” Hij wist dat David en Saul vijanden waren. De Amalekiet zei: “Ik doodde hem; want ik wist dat hij na zijn val niet leven zou.” (2 Samuël 1:8-10) Was ’t zelfmoord of was het de Amalekiet? Er is geen tegenstrijdigheid. Het was zelfmoord en deze man loog. Hij hoopte op een beloning. “David, ik heb Saul gedood. Beloon me maar.” David liet hem onthoofden. Dat was zijn beloning.

Schijnbare tegenstrijdigheden in de Bijbel. We behandelen ze in een studie en in ons radioprogramma. Ik behandel er nog een paar. Er zijn er teveel. Peter S. Ruckman schreef The Errors in the King James Bible. Vroeger heette het Problem Texts. Hetzelfde boek, maar een ander kaft. Daarin staan 500 zogenaamde tegenstrijdigheden uit de Bijbel. Wij besteden 90 pagina's aan zogenaamde tegenstrijdigheden op onze website. U kunt ze downloaden. Artikelen over tegenstrijdigheden.

 
Back to Main Index Over Jona en de walvis...

Tegenspraak: Walvis of vis...?

Men vraagt vaak: “Werd Jona opgeslokt door een walvis of een vis?” Er staat: “De Here nu beschikte een grote vis, om Jona in te slokken; en Jona was in het ingewand van de vis, drie dagen en drie nachten.” Jona 2:1: “In het ingewand van de vis.” Mattheüs 12:40 echter zegt: “Jona was drie dagen en drie nachten in de buik van de walvis.” De atheïst zegt: “Fout, een walvis is geen vis.”

Volgens onze 21e eeuwse ordening van dieren is een walvis geen vis, maar volgens de Bijbelse ordening is een walvis wel een vis. Een dolfijn is een vis volgens de Bijbelse ordening. Je kunt de ordening van Linnaeus niet aan de Bijbel opleggen en dan zeggen dat de Bijbel het mis heeft. Volgens de Bijbelse ordening is een walvis een vis.

Er zijn zo’n 500 gedeelten die mensen vaak fouten in de Bijbel noemen. Ze worden behandeld in het boek van Ruckman. Hij is vaak onnodig hard, maar zijn logica is echt goed.

 
Back to Main Index Over insecten met ‘vier poten’...

Tegenspraak: 4, 6 of 8 poten...?

Atheïsten brengen het volgende graag naar voren: “Hebben insecten vier poten?” Ik zeg dan: “Nee, nou ja, zo’n beetje.” Ik weet waar ze heen willen. Leviticus 11: “Deze moogt gij eten van al het wemelend gedierte met vleugels: alle soorten sprinkhanen. Maar alle wemelend gedierte met vleugels, dat vier poten heeft, dat zal u een gruwel zijn.” Ze zeggen: “Insecten hebben zes poten. Dat is bekend. Mozes was dom of er is een tegenstrijdigheid in de Bijbel.” Mozes wist heus wel dat insecten zes poten hebben. Waarom zei hij dan vier poten?

Volgens onze manier van denken hebben insecten vier poten. Hier een model van een enorme muskiet, gemaakt van koper. Ze zeggen: “Hij heeft zes poten.” Nou, wel zo ongeveer. Hebben spinnen acht poten? Wees voorzichtig met uw definitie. Lees de Bijbel aandachtig. In Spreuken 30:28 staat: “De spin grijpt met haar handen.” De vier die naar achteren wijzen worden als poten beschouwd, en de vier die naar voren wijzen als handen. Wij zien ze als poten, maar de spin misschien niet. Als een spin iets bouwt, gebruikt hij zijn handen. Hoe zit het met de muskiet? Heeft hij zes poten of vier poten en twee handen? Hij loopt op alle zes, maar dat zegt niks. De Bijbel heeft het nooit mis. Ik kan door blijven gaan over zogenaamde tegenstrijdigheden.

 
Back to Main Index Over de King James vertaling (ofwel Statenvertaling)...

Men vraagt mij: “Waarom gebruikt u de King James? Niemand begrijpt dat oude Engels.” Wel, dat begrijp ik. Als nieuw christen gaf mijn moeder me iedere mogelijke Bijbelvertaling. Als er een nieuwe verscheen zei ze: “Deze zal je bevallen, zoon.” Ik heb een enorme verzameling vertalingen. Toen ik 16 was had ik de nieuwe, Beneden-de-Maatse-Perversievertaling. Ik ging naar een onafhankelijke, nogal radicale baptistenkerk. De voorganger hamerde erop dat de Bijbel Gods Woord was. Ik maakte dus aantekeningen in mijn Revised Standard Bijbel. Na een paar maanden zei hij: “Het wordt tijd dat je een Bijbel koopt.” - “Die heb ik al,” zei ik. “Nee, een echte Bijbel,” zei hij. Ik was beledigd. Ik las er elke dag een uur uit en maakte aantekeningen. “Die versie is niet goed,” zei hij.

 
Go back ‘Zijn woorden gestand doen’ or ‘ Beschermen tegen zulke mensen’...?

Waarom de King James Bijbel? Ik ben al 37 jaar christen en heb dat thema bestudeerd. Waarom? Psalm 12:7-8: “De woorden des Heren zijn zuivere woorden, gedegen zilver, zevenvoudig gelouterd. Gij zult ze bewaren en ze voor eeuwig beschermen tegen dit geslacht.” Waar verwijst het woord ‘ze’ naar? “Gij zult ZE gestand doen.” Wat gestand doen? Zijn woorden. Hij belooft dat Hij Zijn woorden gestand zal doen. Nu kijken we in de NIV (New International Version). “De woorden des Heren zijn onberispelijk, gedegen zilver, 7-voudig gelouterd. Gij, Here, zult ons voorgoed beschermen tegen zulke mensen.” Is dat hetzelfde? Ik ben niet van gisteren. Iemand heeft het hier mis. Wat betekent dit? “Beschermen tegen zulke mensen?” Welke mensen? Er zijn ernstige verschillen tussen deze Bijbelvertalingen. Iemand stuurde me een boek. Het kostte me zes maanden om de betekenis van de titel te doorgronden. Ik bleef ernaar kijken en snapte het niet. De title was: Dingen die verschillen, zijn niet hetzelfde. Nogal logisch, dacht ik. Wie geeft een boek nu zo’n titel? Dingen die verschillen, zijn niet hetzelfde. Deze Bijbelvertalingen verschillen absoluut, dus ze zijn niet hetzelfde.

 
Go back Vandaag: Meer dan 150 Engelse vertalingen; Nieuwe auteursrechten vereist veranderingen van ten minste 10% in vergelijk met het oorspronkelijke werk

Er zijn op dit moment 151 Engelse Bijbelvertalingen verkrijgbaar. Je krijgt pas auteursrecht om je vertaalwerk te beschermen als de vertaling voor 10% verschilt van het origineel. Zijn er 150 verschillende manieren om Bijbelverzen te vertalen? Om het te laten verschillen zul je het verkeerd moeten vertalen en dan pas krijg je je auteursrecht en geld.

 
Go back Historisch (1): Zijn Woord behouden

Ik zal snel een verhaal vertellen. Na Christus schreven de discipelen hun boeken. Doordat ze vervolgd werden, verspreidden ze zich en mensen kopieerden hun brieven. Door de vervolging verspreidde het materiaal zich overal. 1000 jaar lang werd de kerk vreselijk vervolgd. Christenen werden verbrand en ook hun Bijbels. Men verspreidde Gods Woord en maakte kopieën. Het uitschrijven van een kopie duurde 10 maanden. Dat deden ze met een veer die je in inkt doopte. Ze hadden niet eens goed papier. Ze schreven op perkament of leer. Met al die hindernissen schreven ze in 10 maanden de Bijbel over. Zo maakten ze dus al die kopieën.

Zo rond 1600 werd de vervolging minder. Men besloot de kopieën te verzamelen vanuit de hele wereld, te vergelijken en naar het Engels te vertalen. Veel van de kopieën hadden elkaar gedurende duizend jaar niet gezien. Mensen uit Frankrijk kopieerden de Bijbel, en mensen uit Afrika en China. Een boek verslijt na verloop van tijd. Ik heb veel versleten Bijbels. Ik heb er zes die uit elkaar liggen. Een boek dat actief gebruikt wordt heeft een beperkte houdbaarheid. Stel dat je je perkamentrol netjes behandelt en toch dagelijks gebruikt, dan kan hij misschien 300 jaar mee. Na 300 jaar ligt je origineel uit elkaar. Je moet het weggooien. Inmiddels heb je 800 kopieën. Je maakt kopieën van die kopieën. Na 1000 jaar gebruik je de vierde generatie van het origineel. Als de kopie nauwkeurig is, maakt dat niets uit. Hoe controleer je een kopie op nauwkeurigheid? Als je de originelen uit diverse talen na vijf generaties met elkaar vergelijkt, weet je hoe nauwkeurig ze zijn. Dat gebeurde rond 1600. Ze brachten 5000 kopieën van de Bijbel bijeen, die de vervolging overleefd hadden. Ze waren identiek, behalve de spelling. Petrus heette bijvoorbeeld Pedro. Ze zeiden: “God heeft zijn Woord inderdaad bewaard.” Het is woordelijk gelijk gebleven. Hij deed zijn Woord gestand.

 
Go back Historisch (2): Zijn Woord gewijzigd

Alexandrijnse sekte (AD 250):  In Egypte was een groep mensen die iets weg hadden van de Jehova's Getuigen. Hier heb ik een Jehova's Getuigen Bijbel. Deze sekte heette de Alexandrijnen. Ze geloofden niet in de godheid van Christus, de lichamelijke opstanding en in veel andere christelijke zaken. Zo iets als de Jehova's Getuigen. Ze maakten hun eigen kopie van de Bijbel. Dingen die hen niet bevielen veranderden ze. Ze brachten zo’n 6000 veranderingen aan. De belangrijkste leider uit de sekte, eind 2e, begin 3e eeuw, heette Origenes. De Alexandrijnen worden in de Bijbel genoemd toen ze twistten met Stefanus.. Dus met de echte christenen. Eenmaal worden ze genoemd en meteen op een negatieve manier. Alles uit Alexandrië en uit Egypte in de Bijbel lijkt slecht te zijn. Origenes was de voornaamste leider.

Alexandrijnse Bijbel, overgebleven exemplaren (ca. AD 325-400):  Zij maakten ook kopieën van de Bijbel, maar wel met wijzigingen. Een aantal overleefde het. In 350 na Christus werden er een aantal gemaakt en drie ervan bestaan nu nog.

  • Één werd gevonden in het Vaticaan, de Vaticanus.
  • Één in Alexandrië in het Latijn, de Alexandrus.
  • En één in een klooster op het Sinaï schiereiland. Het is een klooster aan een bergvoet. Een prinses noemde het de berg Sinaï. Dat was het niet. Ze noemden het berg Sinaï om haar tevreden te stellen. Er is nog steeds een klooster. De Sinaï ligt niet op dat schiereiland maar in Arabië. Lees Galaten 4. In een vuilnisemmer in dat klooster zag iemand een oude boekrol. Niemand wist wat het was. Het bleek een kopie uit 350 na Christus van de ‘Bijbel’ te zijn. Die kopie heet de Sinaïticus. De drie rollen komen totaal niet overeen, en al helemaal niet met de echte Bijbel. Ze zijn stuk voor stuk anders.

Vulgaatvertaling (4e eeuw):  De monniken vertaalden de drie rollen eeuwen geleden in het Latijn en het werd bekend als de Vulgata. Het woord vulgair betekent, van het volk. In de gewone taal dus. De Vulgata is een goede vertaling van een slecht boek. De katholieken vertaalden die Vulgata in 1582 in het Engels, de zogenaamde ‘Duay Confraternity’ of ‘Duay Reams’. Een goede vertaling van een slecht boek.

The New Testament in the Original Greek (1881):  Toen kwamen Westcott en Hort. Ik heb hun boek. Hier ziet u het: The Westcott and Hort Only Controversy. U kunt het bij ons bestellen voor 2 dollar. Zij waren Griekse geleerden. Ik weet niet of ze christen waren. Dat beweerden ze waarschijnlijk wel. Ze namen de drie manuscripten die niet met elkaar overeenkwamen. Ze dachten: “Ze zijn ouder, dus beter.” Ze zijn inderdaad ouder, maar niet beter. Ze maakten er één nieuw Grieks manuscript van, dat uitkwam in 1875. “We hebben de oudste en beste manuscripten voor u om te vertalen.” Het waren inderdaad de oudste manuscripten die het overleefd hadden, maar niet de beste. Mensen namen de ‘Westcott and Hort’ Bijbel en vertaalden het naar het Engels. In 1881 kwam de ‘Revised Version’, daarna de ‘American Standard’, daarna de Jehova's Getuigen Bijbel, de ‘New World Translation’ in 1950, een goede vertaling van een slecht boek.

Toen kwamen de NAS (New American Standard), de NIV (New International Version), Good News, Amplified, Living Bible. Ik heb ze allemaal. Hier is de NAS. De mensen die dit vertaalden zijn oprechte, toegewijde, zeer intelligente, godvruchtige christenen die het verkeerde boek vertalen. Ze weten het niet eens.

 
Go back Slechts 2 Engelse Bijbels: ‘King James (Statenvertaling)’ vs ‘alle andere’

Er zijn dus eigenlijk maar 2 Bijbels in het Engels. De King James is een vertaling van de ‘Majority Text’. Er zijn nu 64.000 manuscripten. Ten tijde van de vertaling van 1661 waren dat er 5000. De overige zijn vertalingen van de ‘Westcott and Hort’ Bijbel. Je hebt dus twee keuzes. De vraag is niet: “Is de vertaling goed?” De vraag is: “Wat hebben ze vertaald?” Het is een geweldig boekje over Westcott and Hort, als je het ooit wilt lezen.

 
Go back Ontbrekende versen (1)

Hier als voorbeeld de NIV, Handelingen 8. Adam, lees vers 37 eens voor. Handelingen 8:37. Het gaat niet. Vers 37 staat er niet in. Ze lieten het weg en het getal ook. De NAS heeft in ieder geval een voetnoot. Bij vers 37 staat: “Zie voetnoot.” Maar ’t vers is er niet. Er staat: “Latere manuscripten voegden vers 37 toe.” Dat is onzin. De vroegere manuscripten haalden het vers gewoon weg. Het werd niet later toegevoegd, maar er werd een vers weggelaten. De NIV heeft ruim 200 verzen die missen.

 
Go back Het oudste beschikbare manuscript hoeft niet te betekenen dat het ook de beste is

Understandable History van Sam Gipp is een goed boek, dat inzicht geeft in de voorgeschiedenis van de Bijbel. Of het boek van Gail Ripplinger: In Awe of Thy Word. 1200 bladzijden, 15 of 18 dollar. Een heel goed boek. We hebben veel boeken over de King James controverse. Als u de voorkeur geeft aan een mild boek, dan raad ik ‘The Answer Book’ van Sam Gipp aan. Hij vertelt waarom de King James de voorkeur verdient. Waarom is de King James geschreven in zulk oud Engels? Daar is een goede reden voor. Het idee dat ouder beter is, is verkeerd. Hoe gebruikt Satan de nieuwe versies voor zijn Nieuwe Wereldorde? The New Age Bible Versions van doctor Gail Ripplinger is uitstekend. Ouder is niet beter. Ik heb in 37 jaar veel Bijbels versleten. Ouder is niet altijd beter. Van geen enkel ander boek bestaan er zoveel manuscripten. De Ilias van Homerus heeft 650 manuscripten. In 1964 vonden ze nog eens 24.000 Bijbelmanuscripten. Toen kwamen de Dode Zee-rollen. Er zijn nu 64.000 manuscripten die de King James bevestigen, en 3 manuscripten en 46 fragmenten die de Alexandrijnse Bijbel bevestigen. De Jesaja-rol, één van de Dode Zee-rollen, is 1000 jaar ouder dan die manuscripten. Er zijn veel goede boeken over. We kunnen uren doorgaan over de problemen met de overige Bijbelvertalingen.

 
Go back Ontbrekende versen (2) en veranderde teksten

Bijvoorbeeld in 2 Samuël 21. “Wie doodde Goliath?” David. 2 Samuël 21 zegt: “Elhanan, de zoon van Jaare-oregim doodde de broer van Goliath.” De NIV zegt dat Elhanan Goliath doodde. Dat is een fout. Het klopt niet. Ze hebben het verprutst. Ze hebben veel verzen weggelaten. Op www.avpublications.com staan alle weggelaten verzen. Er missen 200 verzen.
[voorbeelden van weggelaten verzen (engelstalig), van seminarie dia's]

De verzen die er wel in staan hebben soms een totaal andere inhoud. Bijvoorbeeld:
[meer voorbeelden van veranderde teksten (engelstalig), van seminarie dia's]

  • Hosea 11:12: “Juda heerste nog met God.” In de NIV staat: “Juda was weerspanning tegen God.” Heeft dat dezelfde betekenis?
  • En Genesis 27:39: “De vettigheden der aarde zullen uw woningen zijn.” Een van de zegeningen. De NIV zegt echter: “Uw woning zal verwijderd zijn van de rijkdom der aarde.” Dat is precies het tegenovergestelde. Het is niet hetzelfde.
 
  • Spreuken 18: “Een man, die vrienden heeft, heeft zich vriendelijk te houden.” Wat betekent dat? “Wil je vrienden, wees dan vriendelijk.” De NIV: “Een man met veel kameraden kan tot de ondergang komen.” Is dat hetzelfde? Mis ik iets? Met veel vrienden ga je je ondergang tegemoet? Dat is onjuist.
  • In Mattheüs 7:14: “Want de poort is eng, en de weg is nauw die tot het leven leidt, en weinigen zijn er, die hem vinden.” De Revised Standard zegt: “De poort is eng en de weg is zwaar.” Is het zwaar om in de hemel te komen?
 

 
Go back King James: De ‘thee's’ en de ‘thou's’...

Sommige mensen klagen dat de King James ‘thee’ en ‘thou’ gebruikt. Er is een reden voor. Als een woord met ‘y’ begint is het meervoud. ‘Ye’, ‘your’, enzovoorts. Als het met een ‘t’ begint is het enkelvoud. Er is een belangrijke reden. Niemand vroeg in 1611 op straat: “Hoe gaat het met gij?” Dat gebruikten ze niet. In de King James besloot men het wijselijk te gebruiken omwille van het onderscheid.

“You come with me,” in het Engels, geeft niet aan of één of allen bedoeld worden. Pas als je ‘thee’ en ‘thou’ gebruikt, weet je ‘t. Johannes 3 is een voorbeeld. Jezus zei tot Nicodemus: “Verwonder u niet, dat Ik ‘thee’ gezegd heb (enkelvoud), ‘Ye’ moet wederom geboren worden.” Hij veranderde het in meervoud. Ik zeg jou dat jullie wedergeboren moeten worden. Dat onderscheid is erg belangrijk. Anders zou alleen Nicodemus wedergeboren moeten worden. Geldt het dan niet voor Kent Hovind?

De taal van de King James is erg precies. We spreken er uitvoeriger over in een andere studie. God beloofde zijn Woord te bewaren, dus waar is dat Woord? Daar wil ik graag een kopie van. Na 30 jaar gaf ik eindelijk toe dat de King James de beste vertaling is. God heeft zijn Woord bewaard, en wij hebben het.

 
Go back Schepping volgens King James (1): ‘vanaf het begin’ of ‘eeuwen geleden’...?

Een paar verzen trekken mijn aandacht, omdat ik veel spreek over de schepping. Efeziërs 3:9. King James zegt: “Dat zij mogen verstaan, welke de gemeenschap der verborgenheid zij, die vanaf het begin der wereld verborgen is geweest in God, Welke alle dingen geschapen heeft door Jezus Christus.” Twee belangrijke zinsneden: “vanaf het begin der wereld.” Dat is een moment in de tijd. Hij schiep het door Jezus Christus. Kolossenzen 1 zegt hetzelfde: “Jezus, God in het vlees, schiep alles.”
[meer voorbeelden van veranderingen in text m.b.t. to de schepping (engelstalig), van seminarie dia's]

De nieuwe Bijbelvertalingen zijn vanuit de Alexandrijnse Bijbel. Zij geloofden niet dat Jezus God in het vlees was. Boekwinkels willen veel Bijbels verkopen en ze willen niemand aanstoot geven, dus verkopen ze een vertaling die geen aanstoot geeft. Hoe vertalen zij het vers? “Die eeuwen geleden verborgen is geweest in God die alle dingen geschapen heeft.” (De Contemporary English Version (CEV)) Jezus hebben ze hier weggelaten. Anders nemen mensen aanstoot. ‘Van den beginne’ werd ‘eeuwen geleden’. Alle nieuwe Bijbelvertalingen spreken over eeuwen, eeuwen, eeuwen en laten altijd Jezus weg. Behalve in de New King James (NKJV) waar Jezus nog steeds genoemd word, maar het zegt nu ook ‘eeuwen geleden’. Het is de enige nieuwe vertaling waar Jezus genoemd wordt. Maar ze hebben het allemaal verandert in ‘eeuwen’. Een schepping van 6 dagen en een jonge aarde geeft mensen aanstoot en dat levert minder geld op.

 
Go back Schepping volgens King James (2): ‘de eerste dag’ of ‘één dag’ ...?

Ik kan uren doorgaan over de problemen met deze verzen. De laatste die me stoort is, zegt Genesis 1:5 ‘de eerste dag’ of ‘één dag’? Elke Engelse versie die ik vond zegt: ‘één dag’. De King James zegt: ‘de eerste dag’. Waarom veranderen zij het in één dag? Opnieuw houden ze hier rekening met langere tijdsperioden. Ik kan niet begrijpen hoe iemand Genesis 1:5 kan lezen en geloven dat er veel tijd kan zitten tussen vers 1 en 2? Meer dan een uur. Het is ‘de eerste dag’. Duidelijker kan haast niet.

Go to index

 
Bijbelse onderwerpen

Back to Main Index Over Bijbelcodes...

Men vraagt me vaak naar de Bijbelcodes. “Zit er een verborgen code in de Hebreeuwse Bijbel?” Er zijn veel boeken over geschreven. Ik zal u het basisconcept uitleggen. Grant Jeffrey besteedt één hoofdstuk in The Signature of God over de Bijbelcodes.

Dit is het principe; je neemt de Hebreeuwse Bijbel (alleen de King James komt daarmee overeen). Je stopt die in een pc en gebruikt geen spaties. Je kan een acrostichon maken. Door letters over te slaan, krijg je verborgen boodschappen. Sla steeds 12 letters over in Deuteronomium 10 en je krijgt: “In de bittere zee van Auschwitz.” Het concentratiekamp van Hitler. Sla steeds 21 letters over en je krijgt het woord ‘Hitler’. Men vond op die manier veel dingen die met Adolf Hitler te maken hebben. Hoe kan dat? Je vindt de codes door letters systematisch over te slaan.

Staan er verborgen boodschappen in de Bijbel? Ik weet het niet zeker, maar ik denk het wel. Ik maak er geen dogma van. Chuck Missler schrijft er veel over. Hier zijn boek The Cosmic Codes. Wie is hij? Hij werkte jarenlang als cryptoloog voor de regering. Hij deed dat jarenlang. Hij woont in Cortelane, Idaho. Hij heeft goede dingen over de Bijbelcodes. Zijn website is: www.khouse.org. Goed materiaal over de Bijbelcodes. In Deuteronomium en Numeri vonden ze het volgende omtrent Hitler door systematisch letters over te slaan: ‘Hitler’, ‘Auschwitz’, ‘Holocaust’, ‘crematorium’, ‘in Polen’, ‘plagen’, ‘de Führer’, ‘Eichmann’, ‘koning der nazi's’, ‘genocide’, ‘Auschwitz’, ‘Duitsland’, ‘Mein Kampf’. Misschien een beetje te toevallig dat deze woorden daarin verborgen zijn. Er moet een reden voor zijn. Sla in Spreuken 30 steeds 21 letters over en je krijgt ‘Jezus’. Dat is vast niet toevallig. In de 16e eeuw zei een rabbi al: “De geheimen van de Thora worden openbaar door letters over te slaan.”

Hier is een voorbeeld of hoe het kan werken. Hier een voorbeeld. “Dr. Rips legde uit dat elke code is gevormd door iedere vierde letter van een woord te nemen.” (“Rips explained that each code is a case of adding every fourth letter to form a word.”) Lees de zin op het scherm en sla steeds drie letters over. R e a d... “Read the code.” (lees de code). Sla steeds 3 letters over en je vindt een verborgen boodschap. Dat bedoelen ze met de Bijbelcodes. Is er een verborgen boodschap in de Bijbel, die de boodschap die je leest aanvult? Misschien.

  • Neem steeds de 49e letter in Genesis en je krijgt ‘Thora’. Interessant. 49 dat zijn 7 zevens.
  • Neem elke 49e letter in Exodus en je krijgt ‘Thora’. Dat is het Hebreeuwse woord voor Gods Woord.
  • Neem steeds de 49e letter in Numeri en je krijgt ‘Thora’ achterstevoren.
  • Precies hetzelfde geldt voor Deuteronomium.

Genesis en Exodus spellen het van voor naar achter, Leviticus heeft het niet en Numeri en Deuteronomium spellen het achterstevoren. Beide boeken wijzen terug naar Leviticus. Elke 7e letter uit Leviticus geeft ‘Jehova’. Zou het zo kunnen zijn dat Genesis, Exodus, Numeri, Deuteronomium allemaal terugverwijzen naar de Heer? Misschien puur toeval, maar de mathematische kans is bijna 0. Het moet bijna wel zo zijn. De Thora wijst altijd op God.

 
Back to Main Index Over wie God geschapen heeft...

Men vraagt ook: “Wie schiep God?” Talloze sceptici komen naar mijn studies of bellen mijn radioprogramma en zeggen: “Hovind, je zegt de aarde is 6000 jaar oud. Dan wie heeft God geschapen?” Ze gaan ervan uit dat God geschapen moet zijn. Ze denken dat God geschapen moet zijn en dat Hij opgesloten zit in de tijd. Beide veronderstellingen zijn onjuist. Als God oneindig is en Hij staat boven de tijd, dan bestaat Hij gewoon en hoefde niet geschapen te worden. Dat wij dat niet snappen doet er niet toe, maar zo openbaart God Zichzelf.

Het tijdschrift Discover zegt: “Wat gebeurde er voor de Big Bang?” Genesis zegt: “In den beginne.” Wat was er daarvoor? Antwoord: “Niets.” Daarvoor was er geen tijd. Waar was God vóór de schepping? Alsof God opgesloten zit in de tijd en wacht tot er dingen gebeuren. Hij wordt niet begrensd door de tijd, dat worden wij. Zowel schepping als evolutie gaan uit van een begin. Zelfs evolutionisten zeggen: “Niets betekent echt niets. Materie en energie zouden verdwijnen, net als ruimte en tijd.” Ze beseffen heel goed dat je tijd, ruimte en materie moet hebben, die tegelijkertijd bestaan. Waar moet je materie stoppen zonder ruimte? Als je ruimte en materie hebt, maar geen tijd, wanneer zou je het dan plaatsen? Tijd, ruimte en materie moeten er tegelijk zijn. Lengte en breedte zonder diepte is niets. Het bestaat dan alleen in de verbeelding. God zegt: “God bewoont de eeuwigheid,” in Jesaja (57:15) Deuteronomium (33:27) zegt: “Hij is de eeuwige God.” Jesaja (45:22) zegt: “Want Ik ben God, en niemand anders.” “Ik ben God, de Almachtige!” (Gn 17:1) Een almachtig God wordt niet begrensd door tijd, ruimte en materie. Hij is nu al in morgen.

 
Go back Drie-eenheden

Genesis 1 heeft een drie-eenheid van drie-eenheden: “In den beginne...,” tijd, en tijd heeft drie dimensies; verleden, heden, toekomst, “...schiep God de hemelen...,” ruimte, met 3 dimensies, lengte, breedte, hoogte, “...en de aarde,” materie, met 3 dimensies; vast, vloeibaar, gas. Een drie-eenheid der drie-eenheden in tien woorden. God heeft het gemaakt. Ik kan het slechts geloven.

Openbaring 10:6 zegt: “Er zal geen tijd meer zijn.” Aan het eind is het voorbij. Er zal geen tijd meer zijn. We zingen mooie liederen in de kerk. “Als we 10.000 jaar in de hemel zijn...” Ik hou echt van dat lied, maar het klopt niet. We zullen daar niet 10.000 jaar zijn. We zullen er gewoon zijn. Tijd, ruimte en materie moeten tegelijkertijd geschapen zijn. God heeft het gedaan.

De vraag, “Wat deed God vóór de schepping?” is dus een ongegronde vraag. Hij staat boven tijd, ruimte en materie. Bijna 200 maal zegt God in de Bijbel: “Ik ben.” Hij is nu. In de hemel is het nu niet 2005, over een paar dagen 2006, want er is daar geen tijd. Helemaal geen tijd. Hij staat boven tijd, ruimte en materie. Jezus zei: “Ik ben.” Hij beweerde God te zijn. “Eer Abraham was, ben Ik.” Ze wilden Hem stenigen toen Hij dat zei. Hij beweerde daarmee God te zijn. “Ik ben de deur.” “Ik ben de wijnstok.” “Ik ben het licht der wereld.” Ze wisten dat Hij daarmee beweerde God te zijn. Dat beviel ze maar niks. Waarom beweerde Hij God te zijn? Omdat Hij dat was.

 
Back to Main Index Over de schrijvers van Genesis...

Volgende vraag: “Wie schreef Genesis eigenlijk?” Hier hebben we een Bijbel, waarvan God zegt dat Hij het schreef. We weten dat de mens het op papier zette. Wie schreef Genesis? Een fascinerende vraag. Wie schreef het boek Genesis? Ik debatteerde viermaal met Dr. Pruet, die gespecialiseerd is in Genesis. Hij gelooft dat vier auteurs Genesis schreven. Dit leerden de Duitse literair-historische Bijbelexegeten 160 jaar geleden: “Genesis heeft vier auteurs. Je merkt dat aan de schrijfstijl.” Ze noemen het J, E, P, D; Jawehistisch, Elohistisch, Priesterlijk en Deuteristisch. Gedeeltelijk hebben ze gelijk. Er zijn verschillende schrijfstijlen in Genesis.

Zie in Genesis 1: “God schiep...” “God zei...” “God zag...” “God maakte...” 31 keer wordt het woord God gebruikt. In hoofdstuk 2 vanaf vers 4 zien we een verandering. Opeens staat er: “De Here God...” Door het hele hoofdstuk. Een andere naam voor God, een totaal andere schrijfstijl. Kenners van de Hebreeuwse taal zeggen: “Dit is een andere schrijver.” Klopt. Wie schreef Genesis?

 
Go back Mozes schreef: Exodus, Leviticus, Numeri en Deuteronomium

Marcus 12:26 zegt: “In het boek van Mozes...” Dat vers gaat over de brandende braamstruik. Dat verwijst duidelijk naar Exodus. Het Nieuwe Testament vertelt ons dat Mozes Exodus schreef. Deut. 25 zegt dat als een man zonder kinderen sterft dan trouwt de broer met haar en het eerste kind krijgt de erfenis van de gestorven vader. Zodat eigendommen niet verspreid raken. Dat was de wet die ze hadden. Als je leest in Lucas 20:28: “Mozes schreef ...en voor zijn broeder nakomelingen verwekken.” Lucas zegt dus ronduit dat Mozes Deuteronomium schreef. Na wat studie kun je bewijzen dat Mozes de schrijver is van Exodus, Leviticus, Numeri en Deuteronomium. Dat staat vast. Mozes wordt nooit genoemd als de schrijver van Genesis.

 
Go back Betreft Genesis...

Wie schreef Genesis? Mozes was de samensteller, hij bracht het bijeen. Er zijn tien verschillende ooggetuigenverslagen in Genesis. Adam schreef een gedeelte van Genesis. We zien hoe het verdeeld is. Tien maal staat er: “Dit zijn de geboorten van...” Met die zegswijze neemt een nieuwe auteur het over.

  • God schreef het eerste hoofdstuk. Niemand kon deze dingen weten.
  • Maar in hoofdstuk twee bestond Adam. Hij schreef de hoofdstukken 2, 3 en 4. In hoofdstuk 5 is er een wending.

Mozes stelde Genesis samen uit tien ooggetuigenverslagen, en schreef het op kleitabletten, zo nemen wij aan. Je schrijft het op klei, bakt het in de zon en het blijft langer goed dan een boek. Noach nam de eerste hoofdstukken mee op de ark. Een doos kleitabletten. Dat mensen hun eigen verslag opschreven voor Mozes wil niet zeggen dat ze gelijk hebben. Sceptici zeggen: “De Sumerische legende was er al vóór Mozes.” Dat klopt. “Dat bewijst dat Mozes van hen kopieerde.” Onzin. Als 20 getuigen opschrijven wat ze hebben gezien, dan heeft nummer één het niet per definitie bij het rechte eind. De eerste heeft niet per definitie gelijk. Genesis 5: “Dit is het boek van Adams geslacht.” Adam zet zijn handtekening. Een verslag op klei gaat honderden jaren mee.

  • Genesis 6 (v. 9) zegt: “Dit zijn de geboorten van Noach.” Hiermee zet Noach zijn handtekening. Hij schreef hoofdstuk 5 en een gedeelte van hoofdstuk 6.
  • Genesis 10:1 zegt: “Dit nu zijn de geboorten van Noachs zonen.” Zijn zonen schreven ’n gedeelte.
  • Daarna schreef Sem een gedeelte (Gn 11:10). Sem schreef waar alle kleinkinderen heengingen. Genesis 10 heet ‘de lijst der volken’ en noemt 75 verschillende nationaliteiten. Sem hield het bij. “Oom Herman heeft 3 kinderen. Ze gingen daar en daar heen.”

Mijn broer is erg geïnteresseerd in genealogie. Hij ging naar Noorwegen om de stamboom van Hovind te bestuderen. Hij vond er veel criminelen in. Sommigen zijn daar geïnteresseerd in. Mensen besteden er hun leven aan, zoiets als in de tv-serie Roots. Sem was ook geïnteresseerd. Misschien leidde God hem daarin. Hij hield ’t bij op een lijst met volken. Saai om te lezen, maar het vertelt wat er met alle zonen gebeurde.

  • Genesis 11 (v. 27): “En deze zijn de geboorten van Terah.”
  • Genesis 25 (v. 12): “Dit nu zijn de geboorten van Ismaël...”
  • “Dit nu zijn de geboorten van Isaäk...” (Gn 25:19)
  • “Dit nu zijn de geboorten van Ezau...” Hoofdstuk 36 noemt de stamhoofden. Wat doen die stamhoofden opeens in de Bijbel? De man die dat hoofdstuk schreef was daar geïnteresseerd in en God wilde het in zijn Woord. Er worden geen jaartallen genoemd en ook geen leeftijden. De leeftijden worden alleen genoemd van hen die voorkomen in de geslachtslijn van Jezus Christus. De rest doet er niet toe. Die hielden misschien ook van de Heer, maar ze doen er verder niet toe.
  • Jakob schreef een gedeelte. (Gn 37;2)

Tien maal staat er: “Dit nu zijn de geboorten van...” In de Defender's Bible staat een geweldige voetnoot. We verkopen deze Bijbel en met sommige dingen ben ik het niet eens. Het artikel over de ‘Toledoth’, de tien schrijvers van Genesis, is fascinerend. De sceptici hebben ten dele gelijk. Er zijn verschillende auteurs. Het is wijs naar je sceptici te luisteren. Als je vijand zegt: “Je stinkt,” dan heeft hij misschien gelijk. Als ze zeggen: “Er klopt niks van de Bijbel,” dan vergissen ze zich. Tien schrijvers en allemaal ooggetuigen. Dat maakt het nog beter. God had het gisteren kunnen schrijven zonder fout. Hij kan morgen iemand inspireren om ’t correct op te schrijven. Hij kan zijn Woord goed bewaren. Dat Hij tien ooggetuigen gebruikte draagt bij aan de geloofwaardigheid.

 
Back to Main Index Over het licht dat er was vóór de zon...

Een vraag die ik wekelijks ontvang, is: “Hoe konden er dagen zijn vóór de zon?” Hugh Ross denkt dat de eerste drie dagen anders waren, want er was geen zon, misschien miljarden jaren lang. De planten op dag 3 hoefden niet miljarden jaren op de zon te wachten. Hoe was er dan licht vóór de zon? Gen. 1:3: “En God zeide: Daar zij licht!” In het Hebreeuws is ‘licht’ hier ‘owr’. Er is nog een Hebreeuws woord voor ‘licht’. In het Nederlands hebben we één woord. “Dat is een licht dat licht produceert.” Één woord met twee betekenissen. Het is door de context dat we weten wat we bedoelen. “Doe het licht aan,” of “verlicht de kamer.” De ene is de substantie en de andere is de bron van het licht. “En God noemde het licht dag...” Dat was op de eerste dag. God gaf energie aan het heelal met zijn Woord. Hij sprak en het elektromagnetische spectrum was geschapen. De energiegolven doordrongen alles. Er wordt in vers 14 een ander woord gebruikt voor lichtgever, ‘ma'owr’. “Dat er lichten zijn in het uitspansel des hemels.” Ma'owr is de lichtbron dat het licht (owr) geeft. Hij schiep lichten (ma'owr) om licht (owr) te geven op aarde, dat grote licht (ma'owr) tot heerschappij des daags. Psalm 27:1: “De Here is mijn Licht.” Dat is owr en niet ma'owr. Hij is het licht en niet alleen de bron. Het licht Zelf.

 

In ’t Nieuwe Testament staat het Griekse ‘phos’, vergelijk met fosfor, fosforescerend. “God is licht,” schittering. (1 Jh 1:5) “Als ik Uw hemel aanzie, de maan en de sterren...,” die God maakte. (Ps 8:3) “De sterren zongen samen,” (Job 38:7) zegt de Bijbel. De energie van sterrenlicht en zonlicht gaat misschien gepaard met muziek. Niet alleen licht, maar ook muziek. Openbaring 21: “De stad behoeft de zon niet, het Lam is haar Licht.” In de eerste 13 verzen van de Bijbel is er geen zon, maar er is wel licht. In de laatste 26 verzen van de Bijbel is er geen zon, maar er is wel licht.(Op 22:5)

 

Het is dus niet correct te zeggen dat we de zon nodig om een dag te hebben. Één omwenteling van de aarde, in verhouding tot wat dan ook, is een dag. Onze aarde maakt in 24 uur één omwenteling. We beginnen de dag om 00.00 uur als de zon er nog niet is. Als de zon morgen zou verdwijnen, hoe lang duurden onze dagen dan? 24 uur. We zullen het niet lang overleven, maar toch duurt een dag 24 uur. Ik denk dat God de zon doelbewust later schiep, om aanbidding te voorkomen. Aanbid Hem, niet de zon. Veel oude culturen aanbaden de zon. In Mexico zie je overal symbolen van de zon. Ze hangen ze aan hun muren.

 

Zondag komt van.... Alle dagen zijn vernoemd naar heidense feesten. Zaterdag, Saturnus. Maandag, de maan. Donderdag, Donar. Alle dagen hebben een heidense oorsprong.

 
Back to Main Index Over de ligging van de hof van Eden...

Waar was de hof van Eden? “God plantte een hof in Eden, tegen het oosten.” Waar was die prachtige hof? Genesis 2: “Een rivier ontsprong uit Eden, werd verdeeld tot vier hoofden. De 4e rivier is Eufrath.” Men zegt: “Dat is de Eufraat, dus de hof was in Bagdad.” Nee, de hof was in Pensacola, Florida. Dat is zonneklaar...! We kunnen het nooit weten. De zondvloed wiste alle sporen uit. Er is een stad genaamd New York, vernoemd naar het Engelse York. In Ontario vind je London. Soms spreek ik daar. Waar is die stad naar vernoemd? Naar het Engelse London. Europeanen kwamen naar Amerika en gaven streken ’n naam die ze kenden. Meer is het niet. Noach stapt uit de ark. Hij dreef al een jaar rond en had geen idee waar hij was. Hij ziet een rivier die hem doet denken aan de Eufraat. Dus zo noemt hij hem. In een nieuwe wereld kun je elke naam gebruiken die je wilt. De hof ligt waarschijnlijk begraven onder 150 meter modder and zand begraven onder Pensacola. Ik denk niet dat er een mogelijkheid is hier achter te komen. Gilbert Vincent is ervan overtuigd dat Jeruzalem de hof van Eden is. Hij noemt zeer overtuigende bewijzen, het centrum van Gods aandacht. Ik weet het niet, en ik heb geen idee hoe je het kunt weten. De wereld was vernietigd door de zondvloed. Alle sporen van de hof waren uitgewist. Er is geen mogelijkheid te weten waar de hof van Eden was.

 
Back to Main Index Over levende en dode dingen...

De bijbel zegt dat niets ging dood vóór Adam zondigde. De mens bracht de dood in de wereld. Hugh Ross zegt: “Adam at planten, dus stierven er planten.” Dan ga je ervan uit dat planten leven. Genesis 1:11: “Dat de aarde uitschiete grasscheutjes, zaadgevend gewas en vruchtbomen.” En zo gebeurde het. Het was de derde dag. Planten op de derde dag, de zon op de vierde dag. Leven planten? Vers 20: “Het bewegende schepsel dat leven heeft...” werd geschapen op de vijfde dag. Op de derde dag reeds de planten en het bewegende schepsel dat leven heeft op de vijfde dag. Betekent dat dat planten niet leven? Als levende wezens op dag 5 zijn gemaakt, dan hebben planten geen leven in Bijbelse betekenis. Gen. 1:24: “De aarde brenge levende schepselen voort, naar hun aard.” Levende schepselen op dag 5 en 6. Gen. 1:29 zegt: “Ik heb u het zaaddragend gewas gegeven, en al het gedierte der aarde heb Ik het groene kruid tot spijze gegeven.” Hij zegt: “Alles wat leeft, heb Ik het groene kruid gegeven.” Ik denk dat hij hier een onderscheid maakt. Dingen zoals planten, groenten en kruiden hebben geen leven, want de levende wezens moesten het eten. “Kaïn bracht de vrucht des lands, Abel bracht de eerstgeborenen van zijn schapen.” God zag de vrucht niet aan, want daarin was geen leven. In een koolraap vind je geen bloed. Er is leven, bloed en dood nodig om God te behagen. Zonder bloedvergieten is er geen vergeving van zonde.

 
Go back De adem (geest) des levens

Genesis 6 (v. 17) zegt: “Ik breng een watervloed over de aarde om alle vlees, waarin de geest des levens is te vernietigen.” (v. 19-21): “Al dat wat leeft van alle vlees ...kwam in de ark, ...de vogels, ...de beestjes,” enzovoort. “En neem voor u van alle spijze die gegeten wordt.” Opnieuw zien we een onderscheid. Levende wezens EN het voedsel, oftewel de planten. Ik denk dat er een onderscheid is. De dieren, het vee, de kruipende dieren, de vogels, waarin “een geest des levens” is. (Genesis 7:15) De Bijbel spreekt over de geest des levens in dieren.

 

I Corinthians 15:39: “Alle vlees is niet hetzelfde, het vlees der mensen, het vlees der beesten, der vissen, der vogelen.” Hij zegt in Genesis 9 (v. 1-4): “Al wat zich roert, dat levend is, zij u tot spijze; gelijk het groene kruid...” Nu mochten ze dieren eten. Daarvóór mochten ze alleen planten eten. Ik zie een onderscheid. In Bijbelse zin leven planten niet. “Het leven van het vlees is in het bloed,” zegt Leviticus 17:10-12 ons.

Hij zegt in Leviticus 17 (v. 15): “Gij zult niet eten van wat van zichzelf is doodgegaan.” Toch wachten wij tot vruchten van de bomen zijn gevallen. Ga je dan tegen dat gebod in? Als zij in leven waren, en dan stierven en van de boom vallen, en wij aten ze opaten, dan hebben we een probleem. Eigenlijk zou je ze dus moeten eten wanneer ze nog levend in de boom hangen. Anders ga je tegen dit gebod in. De Bijbel spreekt over de “levensboom die 12 vruchten voortbrengt.” (Op 22:2) Ze geven u leven, maar zelf leven ze niet. De Bijbel spreekt  steeds over dat bladeren afvallen en verdorren (Jr 8:13, Ps 1:3, 37:2), maar niet dat ze sterven. Jesaja 19 (v. 7): “Het riet en de lotus zullen verwelken.” Jesaja 40 (v. 24) hetzelfde. Door de hele Bijbel heen zien we bladeren verwelken. Ze leven niet. Ze hebben geen adem, geen bloed, geen ziel, ze leven niet. Een auto kan de geest geven, maar leeft niet. Het is een woord dat we gebruiken. Een computer kan doodgaan. Een blauw scherm betekent dood, de pc stierf. “Wat moet ik nu?” De wind sterft af, een droom sterft, maar ze leven niet. Een plant is een complexe, zichzelf voortplantende voedselbron. Het heeft geen bloed, geen adem, geen ziel. Ze leven niet in de Bijbelse zin. Toen Adam vruchten at, doodde hij niets. Adam bracht de dood op aarde. De dood gold niet voor het plantenleven.


Voortgezet in deel 7f

   

Creation Science Evangelism
     488 Pearl Lane
     Repton, AL 36475
     1 (855) BIG-DINO (244-3466)
     Official Website

Go to top of this page


Advertentie